Richteren 4:11

SVHeber nu, de Keniet, had zich afgezonderd van Kain, uit de kinderen van Hobab, Mozes' schoonvader; en hij had zijn tenten opgeslagen tot aan den eik in Zaanaim, die bij Kedes is.
WLCוְחֶ֤בֶר הַקֵּינִי֙ נִפְרָ֣ד מִקַּ֔יִן מִבְּנֵ֥י חֹבָ֖ב חֹתֵ֣ן מֹשֶׁ֑ה וַיֵּ֣ט אָהֳלֹ֔ו עַד־אֵלֹ֥ון [בַּצְעַנִּים כ] (בְּצַעֲנַנִּ֖ים ק) אֲשֶׁ֥ר אֶת־קֶֽדֶשׁ׃
Trans.wəḥeḇer haqqênî nifərāḏ miqqayin mibənê ḥōḇāḇ ḥōṯēn mōšeh wayyēṭ ’âŏlwō ‘aḏ-’ēlwōn baṣə‘annîm bəṣa‘ănannîm ’ăšer ’eṯ-qeḏeš:

Algemeen

Zie ook: Heber, Heber (Keniet), Hobab, Kain (2), Kedes (plaats), Kenieten, Mozes, Qere en Ketiv, Tent, Zaanaim
Numeri 10:29

Aantekeningen

Heber nu, de Keniet, had zich afgezonderd van Kain, uit de kinderen van Hobab, Mozes' schoonvader; en hij had zijn tenten opgeslagen tot aan den eik in Zaanaim, die bij Kedes is.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

חֶ֤בֶר

Heber

הַ

-

קֵּינִי֙

nu, de Keniet

נִפְרָ֣ד

had zich afgezonderd

מִ

-

קַּ֔יִן

Kaïn

מִ

-

בְּנֵ֥י

de kinderen

חֹבָ֖ב

van Hobab

חֹתֵ֣ן

schoonvader

מֹשֶׁ֑ה

Mozes’

וַ

-

יֵּ֣ט

opgeslagen

אָהֳל֔וֹ

en hij had zijn tenten

עַד־

tot

אֵל֥וֹן

aan den eik

ב

-

צענים

in Zaänaïm

בְּ

-

צַעֲנַנִּ֖ים

-

אֲשֶׁ֥ר

die

אֶת־

-

קֶֽדֶשׁ

bij Kedes


Heber nu, de Keniet, had zich afgezonderd van Kain, uit de kinderen van Hobab, Mozes' schoonvader; en hij had zijn tenten opgeslagen tot aan den eik in Zaanaim, die bij Kedes is.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!